The Body Where I was Born
Translated from the Spanish by J.T. Lichtenstein
The first novel to appear in English by one of the most talked-about and critically acclaimed writers of new Mexican fiction.
From a psychoanalyst's couch, the narrator looks back on her bizarre childhood. Born with an abnormality in her eye and a family intent on fixing it, she occupies a world without the time and space for innocence. The narrator intimately recalls her younger self—a fierce and discerning girl open to life’s pleasures and keen to its ruthless cycle of tragedy.
With raw language and a brilliant sense of humor, both delicate and unafraid, Nettel strings together hard-won, unwieldy memories—taking us from Mexico City to Aix-en-Provence, France, then back home again—to create a portrait of the artist as a young girl. In these pages, Nettel’s artful storytelling transforms experience into inspiration and a new startling perception of reality.
Praise for The Body Where I was Born:
"Nettel's eye. . .gives rise to a tension, subtle but persistent, that immerses us in an uncomfortable reality, disquieting, even disturbing—a gaze that illuminates her prose like an alien sun shining down on our world." —Valeria Luiselli, author of Sidewalks and Faces in the Crowd
"It was been a long time since I've found in the literature of my generation a world as personal and untransferable as that of Guadalupe Nettel." — Juan Gabriel Vasquez, author of The Sound of Things Falling